Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

श्रद्धया परया भक्त्या कन्याराशिस्थिते गुरौ । आयांति द्वारकां द्रष्टुं ब्राह्म्याद्याश्च प्रहर्षिताः

śraddhayā parayā bhaktyā kanyārāśisthite gurau | āyāṃti dvārakāṃ draṣṭuṃ brāhmyādyāśca praharṣitāḥ

Dengan śraddhā yang mendalam dan bhakti yang tertinggi—tatkala Guru (Bṛhaspati, Musytari) berada dalam rasi Kanyā—Brāhmī dan para dewi yang lain datang dengan sukacita untuk menatap Dvārakā.

śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
parayāsupreme / intense
parayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to śraddhayā/bhaktyā)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
kanyā-rāśi-sthitesituated in the sign Virgo
kanyā-rāśi-sthite:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkanyā (प्रातिपदिक) + rāśi (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त)
Formसप्तमी-एकवचन-सम्बद्ध विशेषण; sthita = क्त-कृदन्त (स्थित); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः ('situated in Kanyā-rāśi/Virgo')
gurauwhen/with Jupiter (Guru)
gurau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
āyānticome
āyānti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
dvārakāmto Dvārakā
dvārakām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) → draṣṭum (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुन्-अन्त (infinitive); प्रयोजनार्थक (purpose)
brāhmyādyāḥBrāhmī and others (goddesses)
brāhmyādyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmī (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ('Brāhmī and others')
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
praharṣitāḥdelighted
praharṣitāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√hṛṣ (धातु) → praharṣita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'delighted'

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; exact speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Brāhmī and attendant goddesses, radiant and ornamented, arrive in joyous procession to behold the sea-girt city of Dvārakā; the sky suggests an auspicious Jupiter transit; temple spires and ocean waves frame the darśana.

D
Dvārakā
G
Guru (Jupiter)
K
Kanyā-rāśi (Virgo)
B
Brāhmī

FAQs

Faith-filled pilgrimage gains heightened sanctity at auspicious cosmic timings; devotion aligns the pilgrim with a sacred rhythm honored even by divine beings.

Dvārakā, whose darśana is sought by divine goddesses at specially auspicious times.

An auspicious timing is indicated: visiting for Dvārakā-darśana when Jupiter (Guru) is in Kanyā (Virgo).