Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

इदं तु पुष्करं तीर्थं नमति श्रद्धया शुभे । इयं तु गौतमी पुण्या सर्वतीर्थसमाश्रया

idaṃ tu puṣkaraṃ tīrthaṃ namati śraddhayā śubhe | iyaṃ tu gautamī puṇyā sarvatīrthasamāśrayā

Inilah tīrtha Puṣkara, menunduk memberi hormat dengan śraddhā, wahai yang membawa keberkatan. Dan inilah Gautamī yang suci, tempat bersandar segala tīrtha, termasyhur sebagai himpunan inti sari semua tīrtha.

idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis/contrast)
puṣkaram(named) Puṣkara
puṣkaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
tīrthamholy place; ford
tīrtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
namatibows (to)
namati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतु-भाव
śubheO auspicious one
śubhe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधन
iyamthis (she/this river)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
tuand/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis/contrast)
gautamīGautamī (river)
gautamī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgautamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नदी-नाम
puṇyāholy, meritorious
puṇyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
sarvatīrtha-samāśrayāthe refuge/abode of all sacred fords
sarvatīrtha-samāśrayā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + samāśraya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः/निर्देश-तत्पुरुषः) ‘सर्वेषां तीर्थानां समाश्रया’

Nārada

Tirtha: Puṣkara; Gautamī (Godāvarī)

Type: kund

Listener: Dvārakā (addressed: ‘śubhe’)

Scene: Puṣkara appears as a serene sage-like tīrtha-deity with lotus and water-pot, bowing; beside him Gautamī as a river-goddess with flowing blue-green drapery and a kalaśa, both offering reverence to radiant Dvārakā.

N
Nārada
P
Puṣkara
G
Gautamī (Godāvarī)
D
Dvārakā (context)

FAQs

Holiness is interconnected: famed tīrthas and rivers are honored, yet they also recognize a greater sanctity through devotion and humility.

Dvārakā is the central glory in context, while Puṣkara and the Gautamī are specifically named as arriving and bowing.

Bowing with faith (namati śraddhayā) is expressed; no further specific rite is detailed.