Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

दिव्यवस्त्रां सुगंधाढ्यां रत्नाभरणभूषिताम् । किरीटकुण्डलैर्दिव्यैः शोभितां कंकणादिभिः

divyavastrāṃ sugaṃdhāḍhyāṃ ratnābharaṇabhūṣitām | kirīṭakuṇḍalairdivyaiḥ śobhitāṃ kaṃkaṇādibhiḥ

Berbusana kain surgawi dan sarat dengan harum suci, ia dihiasi perhiasan ratna—berseri dengan mahkota dan subang ilahi, serta diperindah dengan gelang dan perhiasan lainnya.

divya-vastrāmwearing divine garments
divya-vastrām:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन — कर्मधारयः (दिव्यं वस्त्रं यस्याः)
sugandha-āḍhyāmabounding in fragrance
sugandha-āḍhyām:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsu-gandha (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन — तत्पुरुषः; ‘सुगन्धेन आढ्या’ (rich in fragrance)
ratna-ābharaṇa-bhūṣitāmadorned with jeweled ornaments
ratna-ābharaṇa-bhūṣitām:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + ābharaṇa (प्रातिपदिक) + bhūṣita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन — तत्पुरुषसमासः; ‘रत्न-आभरणैः भूषिताम्’
kirīṭa-kuṇḍalaiḥwith crowns and earrings
kirīṭa-kuṇḍalaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootkirīṭa (प्रातिपदिक) + kuṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया, बहुवचन — ‘with crowns and earrings’
divyaiḥdivine
divyaiḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन — विशेषण (of kirīṭa-kuṇḍalaiḥ)
śobhitāmadorned
śobhitām:
Karma (Object qualifier)
TypeVerb
Rootśubh (धातु)
Formक्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन — ‘adorned/beautified’
kaṃkaṇa-ādibhiḥwith bracelets and the like
kaṃkaṇa-ādibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootkaṃkaṇa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन — तत्पुरुषः (कंकणानि आदीनि येषाम्) ‘with bracelets etc.’

Narrative voice (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not stated in this verse)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Close, detailed vision of Dvārakā’s divine attire: heavenly garments, sacred fragrance, jeweled ornaments, crown, earrings, bangles—an iconographic inventory of auspiciousness.

D
Dvārakā (implied presiding divinity/context)

FAQs

The verse elevates sacred perception: divine beauty signifies purity and auspiciousness, inspiring bhakti and trust in the tīrtha’s protective grace.

Dvārakā, envisioned as a presiding divine presence within the Dvārakā Māhātmya.

No direct prescription; it supports devotional meditation (smaraṇa/dhyāna) upon the sacred presence associated with Dvārakā.