Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ऋषय ऊचुः । राशयः पुण्यपुञ्जानां कृता वै तपसां तथा । यज्ञदानव्रतानां च तीर्थानां महतां भुवि

ṛṣaya ūcuḥ | rāśayaḥ puṇyapuñjānāṃ kṛtā vai tapasāṃ tathā | yajñadānavratānāṃ ca tīrthānāṃ mahatāṃ bhuvi

Para resi berkata: Di bumi ini terkumpul timbunan pahala suci, lahir daripada tapa, demikian juga daripada yajña, derma, nazar, serta tīrtha-tīrtha agung di dunia.

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person, Plural
राशयःheaps, masses
राशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
पुण्यपुञ्जानाम्of heaps of merit
पुण्यपुञ्जानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + पुञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
कृताःmade, formed
कृताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Plural; विशेषण (राशयः)
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formनिपात/अव्यय — emphatic particle
तपसाम्of austerities
तपसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural
तथाlikewise, similarly
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — manner adverb
यज्ञदानव्रतानाम्of sacrifices, gifts, and vows
यज्ञदानव्रतानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter (collective dvandva), Genitive, Plural
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
तीर्थानाम्of sacred places
तीर्थानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural
महताम्great
महताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural; विशेषण (तीर्थानाम्)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Locative, Singular

Ṛṣis

Scene: Sages speak in a calm, didactic tone, enumerating the sources of merit on earth—tapas, yajña, dāna, vrata, and the great tīrthas—like a spiritual ledger.

Ṛṣis
T
Tapas
Y
Yajña
D
Dāna
V
Vrata
T
Tīrtha
B
Bhū (earth)

FAQs

Purāṇic dharma frames merit as accumulated through disciplined practice (tapas), ritual (yajña), charity (dāna), vows (vrata), and pilgrimage (tīrtha).

No single site is named; the category of ‘great tīrthas on earth’ is praised as a major source and reservoir of puṇya.

It references yajña, dāna, and vrata as dharmic practices (without giving a specific procedure).