ऋषय ऊचुः । राशयः पुण्यपुञ्जानां कृता वै तपसां तथा । यज्ञदानव्रतानां च तीर्थानां महतां भुवि
ṛṣaya ūcuḥ | rāśayaḥ puṇyapuñjānāṃ kṛtā vai tapasāṃ tathā | yajñadānavratānāṃ ca tīrthānāṃ mahatāṃ bhuvi
Para resi berkata: Di bumi ini terkumpul timbunan pahala suci, lahir daripada tapa, demikian juga daripada yajña, derma, nazar, serta tīrtha-tīrtha agung di dunia.
Ṛṣis
Scene: Sages speak in a calm, didactic tone, enumerating the sources of merit on earth—tapas, yajña, dāna, vrata, and the great tīrthas—like a spiritual ledger.
Purāṇic dharma frames merit as accumulated through disciplined practice (tapas), ritual (yajña), charity (dāna), vows (vrata), and pilgrimage (tīrtha).
No single site is named; the category of ‘great tīrthas on earth’ is praised as a major source and reservoir of puṇya.
It references yajña, dāna, and vrata as dharmic practices (without giving a specific procedure).