Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

आह चेदं जगन्नाथं यदि मय्यस्त्यनुग्रहः । तदा पुरेव संयोगो देव देव्या विधीयताम्

āha cedaṃ jagannāthaṃ yadi mayyastyanugrahaḥ | tadā pureva saṃyogo deva devyā vidhīyatām

Lalu dia berkata kepada Tuhan alam semesta: “Jika ada anugerah-Mu kepadaku, maka hendaklah penyatuan Dewa dan Dewī dipulihkan seperti sediakala.”

आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः: अह्/आह (to say)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
इदम्this (speech/statement)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
जगन्नाथम्to Jagannātha, lord of the world
जगन्नाथम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः नाथः)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्ययम् (conditional particle: if)
मयिin me / towards me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्; अस्मद्-शब्दः
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: अस् (to be)
अनुग्रहःfavor, grace
अनुग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: then)
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (formerly)
इवas if / like
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमाबोधक-अव्ययम् (particle of comparison: like/as)
संयोगःunion, meeting
संयोगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचनम्
देव्याwith the goddess
देव्या:
Sahakaraka (सह/साधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
विधीयताम्let it be arranged/ordained
विधीयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोगः (passive), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: धा (to place/ordain)

Durvāsā (within Prahlāda’s narration)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Durvāsā addresses Jagannātha directly, pleading that the former union of the divine couple be re-established; the scene carries a sense of cosmic repair, as if the world’s balance depends on their harmony.

J
Jagannātha
D
Deva
D
Devī
D
Durvāsā

FAQs

Grace culminates in restoration of harmony—devotion seeks not power, but the re-establishment of divine order and unity.

Dvārakā is the contextual holy geography where Jagannātha’s presence and divine resolution are celebrated.

No explicit rite; it is a prayer (yācñā) for anugraha and reconciliation.