Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

प्रह्लाद उवाच । सोऽभ्येत्य भक्तिनम्रोऽथ दुर्वासा मुनिसत्तमः । विचार्य मनसा सर्वं पश्चात्तापानुपाश्रयत्

prahlāda uvāca | so'bhyetya bhaktinamro'tha durvāsā munisattamaḥ | vicārya manasā sarvaṃ paścāttāpānupāśrayat

Prahlāda berkata: Kemudian Durvāsā, yang terbaik antara para muni, datang mendekat dengan tunduk rendah dalam bhakti. Setelah menimbang segala-galanya dalam hati, barulah dia berlindung pada penyesalan (taubat).

prahlādaḥPrahlāda
prahlādaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootprahlāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
abhyetyahaving approached
abhyetya:
Kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-i (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having approached)
bhakti-namraḥhumbled with devotion
bhakti-namraḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + namra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भक्त्या नम्रः / devotion-humble), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Sequencing/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर-निपात (then/now)
durvāsāḥDurvāsā
durvāsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurvāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
muni-sattamaḥbest of sages
muni-sattamaḥ:
Viśeṣya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (श्रेष्ठः मुनिषु), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vicāryahaving reflected
vicārya:
Kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-car (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having considered)
manasāwith the mind
manasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
paścāt-tāpa-anupāśrayattook refuge in regret/repented
paścāt-tāpa-anupāśrayat:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaścāttāpa (प्रातिपदिक) + anu-ā-śri (धातु)
Formअनु-आ-श्रि धातोः लङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्म: ‘paścāttāpam’ (regret) implied

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Durvāsā, formerly fierce, approaches with folded hands and bowed head; his face shows inner turmoil as he reflects and turns toward repentance before the divine couple.

P
Prahlāda
D
Durvāsā

FAQs

True greatness includes humility: even a powerful sage turns to devotion and repentance upon realizing wrongdoing.

The narrative belongs to Dvārakā Māhātmya, reinforcing Dvārakā as a sacred stage for transformative devotion.

No formal ritual is specified; the implied practice is bhakti expressed through humility and seeking forgiveness.