श्रुत्वा तदखिलं सर्वं दुर्वासाः शांभवी कला । चुकोप स्मयमानश्च भूय एतदभाषत
śrutvā tadakhilaṃ sarvaṃ durvāsāḥ śāṃbhavī kalā | cukopa smayamānaśca bhūya etadabhāṣata
Setelah mendengar semuanya, Durvāsā—jelmaan kuasa Śāmbhavī—menjadi murka; namun sambil tersenyum, beliau berkata lagi kata-kata ini.
Narrator (Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; not explicit in this snippet)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Durvāsā, radiant with ascetic fire, listens to an account; his brow tightens in anger while a faint smile plays—an unsettling blend of grace and threat, with Dvārakā’s sacred grove behind.
Ascetic power (tapas) can manifest as intense wrath; narratives warn of the moral weight of actions and words around holy persons.
The ongoing Dvārakā Māhātmya setting frames the episode, linking the sage’s reaction to the sanctity and fate of Dvārakā’s locales.
No ritual is prescribed; the verse introduces a narrative turn involving Durvāsā’s speech and likely a curse motif.