अथ विष्णुपदीं देवीं श्रुत्वा सागरसंगताम् । इतस्ततः समाजग्मुः श्रद्दधानाः पयस्विनीम्
atha viṣṇupadīṃ devīṃ śrutvā sāgarasaṃgatām | itastataḥ samājagmuḥ śraddadhānāḥ payasvinīm
Kemudian, setelah mendengar bahawa Dewi Viṣṇupadī (Gaṅgā) telah bertemu lautan, orang-orang yang beriman pun datang berhimpun dari segenap arah menuju sungai yang melimpah air itu.
Narrator (Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; not explicit in this snippet)
Tirtha: Viṣṇupadī–Sāgara-saṅgama (contextual)
Type: sangam
Scene: From all directions, devotees—men and women, ascetics and householders—converge toward a broad, water-rich river flowing into the sea; banners, waterpots, and offerings in hand.
Faith (śraddhā) moves people toward tīrthas; hearing of a sacred confluence inspires pilgrimage and purification.
A sacred meeting of the Gaṅgā (Viṣṇupadī) with the ocean is glorified within the Dvārakā Māhātmya’s sacred landscape.
No direct prescription; the context implies tīrtha-visit and snāna at the river/confluence as meritorious.