दुर्जनानां सुसंपर्काद्भृशं पापात्मना प्रभो । सौभण्यमधुना प्राप्तं सत्संसर्गेण नारद
durjanānāṃ susaṃparkādbhṛśaṃ pāpātmanā prabho | saubhaṇyamadhunā prāptaṃ satsaṃsargeṇa nārada
Wahai Tuhan, kerana pergaulan rapat dengan orang jahat, aku menjadi sangat berdosa. Namun kini, wahai Nārada, melalui persahabatan dengan orang saleh, aku telah memperoleh kesejahteraan.
Gautamī (Godāvarī)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (addressed as ‘dvijāḥ’ in the surrounding narrative)
Scene: A repentant speaker confesses past corruption from wicked company and expresses renewed well-being after meeting saints; Nārada stands as compassionate witness.
Company shapes character: association with the wicked leads to sin, while sat-saṅga restores auspiciousness and purity.
No specific location; the verse highlights sat-saṅga as a ‘living tīrtha’ that grants purification.
The implied prescription is sat-saṅga—seeking the company of the virtuous as a spiritual discipline.