Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

दुर्जनानां सुसंपर्काद्भृशं पापात्मना प्रभो । सौभण्यमधुना प्राप्तं सत्संसर्गेण नारद

durjanānāṃ susaṃparkādbhṛśaṃ pāpātmanā prabho | saubhaṇyamadhunā prāptaṃ satsaṃsargeṇa nārada

Wahai Tuhan, kerana pergaulan rapat dengan orang jahat, aku menjadi sangat berdosa. Namun kini, wahai Nārada, melalui persahabatan dengan orang saleh, aku telah memperoleh kesejahteraan.

दुर्जनानाम्of wicked people
दुर्जनानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुर्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सुसंपर्कात्from close association
सुसंपर्कात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसु + संपर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (source)
भृशम्greatly; intensely
भृशम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रता-वाचक-अव्यय (adverb)
पापात्मनाby the sinful-minded (one)
पापात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपापात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/सहकारि (instrument/agent-like)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन
सौभण्यम्good fortune; well-being
सौभण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौभण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
प्राप्तम्obtained; attained
प्राप्तम्:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeAdjective
Rootप्र+आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषणवत्—‘सौभण्यम्’ इत्यस्य भावः (has been obtained)
सत्संसर्गेणby association with the good
सत्संसर्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + संसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument/cause)
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन

Gautamī (Godāvarī)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (addressed as ‘dvijāḥ’ in the surrounding narrative)

Scene: A repentant speaker confesses past corruption from wicked company and expresses renewed well-being after meeting saints; Nārada stands as compassionate witness.

N
Nārada

FAQs

Company shapes character: association with the wicked leads to sin, while sat-saṅga restores auspiciousness and purity.

No specific location; the verse highlights sat-saṅga as a ‘living tīrtha’ that grants purification.

The implied prescription is sat-saṅga—seeking the company of the virtuous as a spiritual discipline.