Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

विमुक्तिः कामुकस्योक्ता किं पुनर्वीक्षतां हरिम्

vimuktiḥ kāmukasyoktā kiṃ punarvīkṣatāṃ harim

Pembebasan (mukti) dikatakan datang bahkan kepada yang dikuasai nafsu; apatah lagi bagi mereka yang memandang Hari.

vimuktiḥliberation
vimuktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvimukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom./1st), एकवचन
kāmukasyaof a lustful person
kāmukasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkāmuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen./6th), एकवचन
uktāis stated
uktā:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom./1st), एकवचन; ‘is said/declared’
kimwhat?
kim:
Prayojaka/Interrogative (Question word)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
punarthen; moreover
punar:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय, अधिक्यार्थक (further/moreover)
vīkṣatāmof those who see/behold
vīkṣatām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeVerb
Rootvi√īkṣ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), षष्ठी (Gen./6th), बहुवचन; ‘of those who behold’
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya didactic style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim, previously desire-driven, stands before Hari in Dvārakā; the moment of darśana transforms the face from restlessness to stillness, suggesting liberation through grace.

H
Hari

FAQs

Beholding Hari (darśana) is exalted as supremely liberating, surpassing the bondage of even strong desire.

Dvārakā, where Hari’s presence and worship are being praised in this chapter.

Implicit emphasis on Hari-darśana (seeing the Lord), typically through temple worship and vigil observances.