इद्रियाणां तु दमनं किं करिष्यति देहिनाम् । सांख्यमध्ययनं चापि द्वारकां गच्छते न चेत्
idriyāṇāṃ tu damanaṃ kiṃ kariṣyati dehinām | sāṃkhyamadhyayanaṃ cāpi dvārakāṃ gacchate na cet
Apakah yang akan dicapai oleh penahan deria bagi makhluk yang menjelma—atau bahkan kajian Sāṃkhya—jika seseorang tidak pergi ke Dvārakā?
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya context)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king)
Scene: A didactic scene where a sage addresses a king, gesturing toward the western sea and the golden city of Dvārakā, contrasting austere yogic restraint and Sāṃkhya study with the luminous pull of Kṛṣṇa’s sacred city.
The verse asserts the supremacy of Dvārakā-bhakti and tīrtha-yātrā, suggesting that dry discipline or philosophy is incomplete without sacred orientation to the Lord’s abode.
Dvārakā is explicitly upheld as indispensable for spiritual fruition in this Māhātmya passage.
Tīrtha-yātrā to Dvārakā is implicitly prescribed as a decisive practice, beyond mere ascetic restraint or philosophical study.