मार्कण्डेय उवाच । मथुरा द्वारकाऽयोध्या कलिकाले पुरीत्रयम् । धर्मार्थकामदं भूप मोक्षदं हरिवल्लभम्
mārkaṇḍeya uvāca | mathurā dvārakā'yodhyā kalikāle purītrayam | dharmārthakāmadaṃ bhūpa mokṣadaṃ harivallabham
Mārkaṇḍeya berkata: Mathurā, Dvārakā dan Ayodhyā—dalam zaman Kali—ialah tiga kota agung. Wahai raja, kota-kota itu menganugerahkan dharma, artha dan kāma; dan juga mokṣa, kerana dikasihi oleh Hari.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Puri-traya (Mathurā–Dvārakā–Ayodhyā)
Type: kshetra
Listener: King (bhūpa)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya addresses a king, proclaiming the triad of Kali-age holy cities—Mathurā, Dvārakā, Ayodhyā—as Hari-beloved and mokṣa-giving.
In Kali Yuga, devotion-centered sacred geographies become accessible paths granting both worldly well-being and liberation.
Mathurā, Dvārakā, and Ayodhyā are jointly glorified as the foremost purīs.
No specific ritual is stated; the verse establishes the salvific status of these cities.