प्रायश्चित्तं न तस्यास्ति सशल्यं वासरं हरेः । ये कुर्वंति न ते यांति मन्वतरशतैर्दिवम्
prāyaścittaṃ na tasyāsti saśalyaṃ vāsaraṃ hareḥ | ye kurvaṃti na te yāṃti manvataraśatairdivam
Bagi perbuatan itu tiada penebusan—apabila hari suci Hari dilaksanakan dengan kecacatan. Mereka yang berbuat demikian tidak akan sampai ke syurga, walau setelah ratusan manvantara berlalu.
Unspecified (didactic voice; strong dharma-śāstra style warning)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A stark proclamation scene: an elder declares ‘no expiation’ for flawed Hari-vāsara; behind, a vast cosmic timeline (manvantara cycles) is depicted as turning wheels, yet a closed gate to svarga remains shut for the negligent observer.
Purāṇic dharma emphasizes sincerity and correctness in worship; deliberate fault in sacred observance is presented as gravely harmful.
Dvārakā, within the Dvārakā Māhātmya discourse on Hari/Kṛṣṇa worship.
Do not observe Hari’s day in a saśalya (faulty) way; the verse stresses strict avoidance rather than expiation.