Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 88

धन्या द्वारवती लोके वहते यत्र गोमती । स्वयं तु तिष्ठते यत्र नित्यं रुक्मिणिवल्लभः

dhanyā dvāravatī loke vahate yatra gomatī | svayaṃ tu tiṣṭhate yatra nityaṃ rukmiṇivallabhaḥ

Diberkatilah Dvāravatī di dunia, tempat Sungai Gomati mengalir; dan di sanalah juga Kekasih Rukmiṇī sendiri bersemayam untuk selama-lamanya.

धन्याblessed, fortunate
धन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम्
द्वारवतीDvāravatī (Dvārakā)
द्वारवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
वहतेflows
वहते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
यत्रwhere
यत्र:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
गोमतीthe Gomati (river)
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्personally, himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: oneself)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
तिष्ठतेstands, abides
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यत्रwhere
यत्र:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे द्वितीया/नपुंसकलिङ्ग-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (adverbial accusative: always)
रुक्मिणिवल्लभःbeloved of Rukmiṇī (Kṛṣṇa)
रुक्मिणिवल्लभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्मिणी (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुक्मिण्याः वल्लभः)

Skanda (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa, Dvārakā-māhātmya narration style)

Tirtha: Dvāravatī with Gomatī

Type: kshetra

Scene: A radiant Dvārakā cityscape with temple spires and sea-horizon; the Gomatī flows in the foreground; Kṛṣṇa, adorned as Rukmiṇī’s beloved, stands in eternal presence, blessing pilgrims on the ghāṭa.

D
Dvāravatī (Dvārakā)
G
Gomatī
R
Rukmiṇī
R
Rukmiṇī-vallabha (Kṛṣṇa)

FAQs

A place becomes supremely holy where divine presence is affirmed and sacred waters flow—bhakti and geography unite.

Dvāravatī (Dvārakā) and the Gomati river within it.

No specific rite is prescribed here; the verse establishes the theological basis for pilgrimage: Kṛṣṇa’s abiding presence and Gomati’s sanctity.