स्नानकाले तु देवस्य शंखादीनां तु वादनम् । कुरुते ब्रह्मलोके तु वसते ब्रह्मवासरम्
snānakāle tu devasya śaṃkhādīnāṃ tu vādanam | kurute brahmaloke tu vasate brahmavāsaram
Pada saat pemujaan mandi suci Tuhan, sesiapa yang meniup sangkakala (śaṅkha) dan memainkan alat-alat bunyi bertuah yang lain, akan berdiam di alam Brahmā, tinggal di sana selama satu “hari Brahmā” yang amat luas.
Unspecified (narrative voice within Dvārakā Māhātmya; likely Sūta in Purāṇic frame)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: At the moment of the deity’s bath, priests pour water while devotees blow conches; drums and cymbals accompany, filling the temple courtyard with auspicious sound.
Devotional service even through auspicious sound (conch and instruments) during worship is counted as powerful bhakti and yields exalted merit.
Dvārakā, presented in the Dvārakā Māhātmya section of the Prabhāsa Khaṇḍa.
Sounding the conch and similar instruments at the time of the Lord’s ceremonial bath (snāna-kāla).