गोमतीनीरधौतानि यस्यांगानि कलौ युगे । मुनिभिर्योनिगमनं तस्य दृष्टं न पुत्रक
gomatīnīradhautāni yasyāṃgāni kalau yuge | munibhiryonigamanaṃ tasya dṛṣṭaṃ na putraka
Dalam zaman Kali, sesiapa yang anggota tubuhnya telah disucikan oleh air Sungai Gomati, para muni tidak melihat lagi penurunan ke kelahiran yang hina—wahai anakku tersayang.
Pitṛs (ancestral beings), continuing instruction
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: ghat
Listener: putraka (dear son) addressed
Scene: Pilgrims at Gomati Ghat in Kali-yuga: a bather pours water over head and limbs; sages (ṛṣis) in the background ‘see’ with inner vision that no further fall into lower births awaits the purified devotee.
Tīrtha-snānā (holy bathing) in Gomati is praised as a powerful purifier in Kali Yuga, preventing spiritual downfall into lesser births.
The Gomati (Gomatī) associated with Dvārakā—especially its sacred waters revered in Dvārakā Māhātmya.
Snāna/ritual cleansing by the waters of the Gomati is implied as the key practice.