ज्ञात्वा तत्कारणं सर्वमुवाच मधुसूदनम् । महादेवेन तुष्टेन कुशोऽयममरः कृतः
jñātvā tatkāraṇaṃ sarvamuvāca madhusūdanam | mahādevena tuṣṭena kuśo'yamamaraḥ kṛtaḥ
Setelah mengetahui seluruh sebab-musabab, dia berkata kepada Madhusūdana: “Oleh Mahādeva yang berkenan, Kuśa ini dijadikan tidak mati, menjadi amara.”
Narrator reporting the sage’s statement to Madhusūdana
Tirtha: Dvārakā (within Prabhāsa-kṣetra narrative ambit)
Type: kshetra
Scene: After meditation, the sage reveals to Madhusūdana the secret: Mahādeva, pleased, has made Kuśa deathless.
Divine favor (prasāda) can confer extraordinary states; yet Purāṇic dharma implies that boons must align with righteousness to avoid becoming instruments of turmoil.
The Dvārakā-māhātmya context connects these theological points to Dvārakā’s sacred milieu and its shrines.
No rite is prescribed; the verse explains the metaphysical cause—Śiva’s satisfaction granting immortality.