Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

स तयोरंतिकं गत्वा नाम विश्राव्य चात्मनः । उवाच कस्त्वं दैतेयान्मम हंसि गदाधर

sa tayoraṃtikaṃ gatvā nāma viśrāvya cātmanaḥ | uvāca kastvaṃ daiteyānmama haṃsi gadādhara

Menghampiri mereka dan mengisytiharkan namanya sendiri, dia berkata: "Siapakah kamu, wahai pemegang cokmar, yang membunuh pahlawan Daitya aku?"

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्विवचनस्य षष्ठी/सप्तमी (6th/Genitive or 7th/Locative), सर्वनाम; अर्थतः ‘of the two’
अन्तिकम्near, proximity
अन्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive); ‘having gone’
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विश्राव्यhaving announced
विश्राव्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) causative-sense; ‘having caused to be heard/announced’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
कःwho?
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
दैतेयान्Daityas (demons)
दैतेयान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
हंसिyou kill/strike
हंसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
गदाधरO mace-bearer
गदाधर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगदा + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गदां धरतीति)

Kuśa

Listener: Māhātmya audience

Scene: Kuśa’s chariot draws close; he raises a hand in challenge, announcing his name; facing him stands the mace-bearer (Gadādhara), calm yet formidable.

K
Kuśa
V
Vāsudeva (Gadādhara)
D
Daityas

FAQs

The adversary’s ignorance of the Lord’s identity is itself a mark of delusion; dharma confronts adharma through revealed divine presence.

Dvārakā’s sacred sphere, where the Lord is addressed directly as protector of the tīrtha-landscape.

None; the verse is a challenge in dialogue form.