निधाय वाससी तत्र मृदमालभ्य गोमयम् । शिखां च बद्ध्वा करयोः कृत्वा च नियतः कुशान्
nidhāya vāsasī tatra mṛdamālabhya gomayam | śikhāṃ ca baddhvā karayoḥ kṛtvā ca niyataḥ kuśān
Di situ dia menyisihkan pakaiannya, mengambil tanah dan tahi lembu untuk penyucian ritual. Dia mengikat śikhā-nya, lalu dengan disiplin menyediakan rumput kuśa di kedua tangannya untuk upacara.
Deductive (Dvārakā Māhātmya narration; traditionally Sūta speaking to the sages)
Tirtha: Gomatī–Sāgara Saṅgama (Dvārakā)
Type: ghat
Scene: On the riverbank, the sage carefully arranges his garments, smears cleansing earth and gomaya, ties his śikhā, and holds kuśa-grass—preparing for a disciplined bath at the confluence.
Outer purity practices, done with niyama, support inner reverence when entering a tīrtha’s sanctifying presence.
The preparations occur at the holy saṅgama associated with the Gomatī and the ocean, within the Cakratīrtha context.
Preparations for snāna: setting aside clothes, using mṛd and gomaya for cleansing, tying the śikhā, and handling kuśa grass for rites.