ततस्तत्प्रियकामार्थमनुमान्य जनार्द्दनः । चकार पार्षदां मध्ये प्रवरं विघ्ननाशनम्
tatastatpriyakāmārthamanumānya janārddanaḥ | cakāra pārṣadāṃ madhye pravaraṃ vighnanāśanam
Kemudian Janārdana, demi menunaikan hajat yang dikasihi itu, memperkenankan dan menetapkan di tengah para pengiring-Nya Sang Pemusnah Rintangan yang utama.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā-māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (addressed explicitly in next verse)
Scene: Janārdana, to fulfill Rukmiṇī’s wish, appoints/establishes among his attendants the supreme remover of obstacles—iconographically suggestive of Gaṇeśa/Vighneśa receiving divine sanction in the court.
Divine grace provides a dharmic means to remove impediments; sacred order begins with clearing obstacles before any undertaking.
Dvārakā, where Kṛṣṇa’s ordinances become models for worship and auspicious beginnings.
Implicitly, the institution of a ‘vighna-nāśaka’ to be honored for obstacle-removal, elaborated in the following verses as first-worship.