स्थीयतां मातरश्चात्रात्रैवेष्यति महाभुजः । कृष्णः कमलपत्राक्षो विधास्यति च वो हितम्
sthīyatāṃ mātaraścātrātraiveṣyati mahābhujaḥ | kṛṣṇaḥ kamalapatrākṣo vidhāsyati ca vo hitam
“Tinggallah di sini, wahai para ibu; di sinilah Kṛṣṇa yang berlengan perkasa, bermata laksana kelopak teratai, akan datang. Baginda pasti mengusahakan kebaikan bagi kalian.”
Uddhava
Tirtha: Dvārakā (with implied proximity to Māyā-saras)
Type: kshetra
Scene: A compassionate speaker reassures the assembled mothers/gopīs to remain; the atmosphere is anticipatory—Kṛṣṇa, lotus-eyed and mighty-armed, is about to arrive to grant welfare.
Faithful waiting and steadiness in devotion are themselves auspicious; the Lord’s arrival is linked with the devotee’s ultimate good (hita).
The immediate setting remains the bank of Mayasaras within the Dvārakā-māhātmya landscape.
No formal ritual is prescribed; the instruction is to remain there in readiness for the Lord’s darśana.