Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

उद्धव उवाच । यं न ब्रह्मा न च हरो न देवा न महर्षयः । स्वभावमनुगच्छंति सर्वा धन्या व्रजस्त्रियः

uddhava uvāca | yaṃ na brahmā na ca haro na devā na maharṣayaḥ | svabhāvamanugacchaṃti sarvā dhanyā vrajastriyaḥ

Uddhava berkata: “Dia yang hakikat-Nya tidak dapat diikuti sepenuhnya oleh Brahmā, tidak juga oleh Hara (Śiva), tidak oleh para dewa mahupun para maharṣi—namun semua wanita Vraja adalah berbahagia, kerana mereka secara semula jadi bergerak seiring dengan-Nya.”

उद्धवःUddhava
उद्धवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
यम्whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
nor
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
महर्षयःthe great sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः—महान्तः ऋषयः
स्वभावम्(his) true nature
स्वभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अनुगच्छन्तिfollow/attain
अनुगच्छन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्गः—अनु
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (व्रजस्त्रियः इत्यस्य)
धन्याःblessed, fortunate
धन्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (व्रजस्त्रियः इत्यस्य)
व्रजस्त्रियःthe women of Vraja
व्रजस्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रज + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—व्रजस्य स्त्रियः

Uddhava

Tirtha: Vraja (gopī-bhakti as the tīrtha’s crown)

Type: kshetra

Scene: Uddhava speaks in awe: above him symbolic figures of Brahmā and Śiva and devas appear as distant silhouettes, while the gopīs are shown closest to Kṛṣṇa—indicating intimacy surpassing cosmic hierarchy.

U
Uddhava
B
Brahmā
Ś
Śiva (Hara)
D
Devas
M
Maharṣis
V
Vraja-striyaḥ
K
Kṛṣṇa (implied)

FAQs

Pure love can access the Lord more intimately than even exalted cosmic beings can through knowledge alone.

The verse glorifies Vraja-devotion rather than a bathing-place; it appears within Dvārakā-māhātmya in Prabhāsa Khaṇḍa.

None; it is theological praise of bhakti.