भद्रोवाच । हा कृष्ण हा गोपवर हा गोपीजनवल्लभ । समुद्धर महाबाहो गोपीः संसारसागरात्
bhadrovāca | hā kṛṣṇa hā gopavara hā gopījanavallabha | samuddhara mahābāho gopīḥ saṃsārasāgarāt
Bhadrā berkata: “Wahai Kṛṣṇa! Wahai yang terbaik antara para penggembala! Wahai kekasih para gopī! Wahai yang berlengan perkasa—angkatlah para gopī keluar dari lautan saṃsāra.”
Bhadrā
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Kṛṣṇa (invoked)
Scene: Bhadrā raises her arms in a desperate yet devotional cry, invoking Kṛṣṇa as gopī-beloved and savior; the ocean behind becomes a visual metaphor for saṃsāra.
True refuge is taken in Bhagavān; liberation is sought through divine grace rather than ego-effort.
No specific tīrtha is praised in this verse; it is a direct supplication to Kṛṣṇa within the Dvārakā-māhātmya narrative.
None; the verse is a heartfelt prayer.