Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

श्रुत्वाऽध्यायमिमं पुण्यं सर्वपापैः प्रमुच्यते

śrutvā'dhyāyamimaṃ puṇyaṃ sarvapāpaiḥ pramucyate

Sesiapa yang mendengar bab suci ini akan terlepas daripada segala dosa, kerana ia sarat dengan pahala yang menyucikan.

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootśrutvā (श्रुत्वा, तुमुनन्त/क्त्वान्त; √śru श्रु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
adhyāyamchapter
adhyāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootadhyāya (अध्याय, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
imamthis
imam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootidam (इदम्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
puṇyammeritorious, holy
puṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṇya (पुण्य, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (Ablative-sense via instrumental in passive/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व, प्रातिपदिक) + pāpa (पाप, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि पापानि)
pramucyateis completely freed
pramucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच्, धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपदम्

Narratorial voice (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Dvārakā-māhātmya (as śabda-tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A single ‘pavitra adhyāya’ is depicted as a radiant manuscript; listeners’ silhouettes are bathed in light as dark stains of sin fade away.

FAQs

Devotional listening (śravaṇa) to sacred Māhātmya literature is itself a powerful purifier that dissolves accumulated sin.

The verse functions as a general phalaśruti for the Dvārakā Māhātmya section, thereby glorifying Dvārakā and its sacred narrative.

Śravaṇa—listening to the chapter with faith—is presented as the practice that yields purification.