Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

पश्यतां देव दैत्यानां भोजराजे निपातिते । यदुपुर्यामभिषिक्त उग्रसेने नराधिपे

paśyatāṃ deva daityānāṃ bhojarāje nipātite | yadupuryāmabhiṣikta ugrasene narādhipe

Di hadapan para dewa dan daitya, raja Bhoja dijatuhkan; dan di kota kaum Yadu, Ugrasena ditahbiskan sebagai raja.

पश्यताम्while (they) were watching
पश्यताम्:
अधिकरण (Locative sense via genitive absolute/सप्तमी-तुल्य प्रयोग)
TypeAdjective
Rootपश्यत् (कृदन्त, √पश्-दर्शने)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle) — 'while (they) are seeing'
देवof the gods
देव:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'देवानाम्' (विसर्ग-लोप/छन्दः)
दैत्यानाम्of the demons
दैत्यानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भोजराजेwhen the Bhoja king (Kaṃsa)
भोजराजे:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootभोजराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—भोजानां राजा इति (षष्ठी-तत्पुरुष)
निपातितेhaving been slain/fallen
निपातिते:
अधिकरण (Locative absolute with भोजराजे)
TypeAdjective
Rootनिपातित (कृदन्त, √पत्-गत्यर्थे, नि-उपसर्ग, णिच्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; भूतकर्मणि क्त-प्रत्यय (past passive participle)
यदुपुर्याम्in the city of the Yadus (Dvārakā/Mathurā context)
यदुपुर्याम्:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootयदुपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—यदूनां पुरी (षष्ठी-तत्पुरुष)
अभिषिक्तःwas consecrated/anointed
अभिषिक्तः:
कर्ता (Subject)
TypeAdjective
Rootअभिषिक्त (कृदन्त, √सिच्-सेचने, अभि-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि क्त-प्रत्यय
उग्रसेनेwhen Ugrasena
उग्रसेने:
अधिकरण (Locative absolute with नराधिपे)
TypeNoun
Rootउग्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नराधिपेas king/lord of men
नराधिपे:
अधिकरण (Locative; apposition to उग्रसेने)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—नराणाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; not explicit in snippet)

Tirtha: Yadu-purī (Mathurā)

Type: kshetra

Scene: In the wrestling arena, Kaṃsa is struck down as celestial beings and asuras look on; then a royal abhiṣeka scene: Ugrasena seated on the throne, priests pouring consecration waters, Kṛṣṇa and Balarāma standing as protectors.

D
Devas
D
Daityas
B
Bhojarāja (Kaṃsa)
Y
Yadupurī
U
Ugrasena

FAQs

Dharma is restored when tyranny falls and rightful rule is established through divine intervention.

Yadupurī/Mathurā is evoked as a sacred royal and līlā landscape, leading into Dvārakā’s later sanctity.

No explicit ritual; the verse mentions abhiṣeka (royal consecration) as a historical act.