Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

छित्त्वाऽसिमसिना तस्य चर्म चापि महाबलः । स्तनयोरंतरे दैत्यं कोपाविष्टोऽहनन्नृप

chittvā'simasinā tasya carma cāpi mahābalaḥ | stanayoraṃtare daityaṃ kopāviṣṭo'hanannṛpa

Wahai raja, yang perkasa itu, diliputi amarah, menetak pedang musuh dengan pedangnya dan membelah perisainya juga, lalu menghentam Daitya tepat di ruang antara dua dada.

chittvāhaving cut
chittvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootchid (छिद् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (prior action)
asim-asināwith a sword
asim-asinā:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootasi (असि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
tasyaof him/that (demon)
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
carmaskin/armor (hide)
carma:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootcarman (चर्मन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव अव्यय (also/even)
mahābalaḥthe mighty one
mahābalaḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootmahā + bala (महा + बल प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण
stanayoḥbetween the breasts (of)
stanayoḥ:
Adhikaraṇa (Locative sense via relation)
TypeNoun
Rootstana (स्तन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी द्विवचन (genitive/locative dual)
antarein the middle/between
antare:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootantara (अन्तर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक
daityamthe demon
daityam:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootdaitya (दैत्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
kopāviṣṭaḥpossessed by anger
kopāviṣṭaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkopa + āviṣṭa (कोप + आविष्ट कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘आ-विश्’
ahanatstruck/killed
ahanat:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnṛpa (नृप प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa) addressed in vocative

Scene: In a single sweeping arc, Bhadrakarṇa’s blade cleaves Namuci’s sword and shield; the broken pieces fly; the next instant shows the strike to the chest-space, with the asura recoiling.

B
Bhadrakarṇa (Gaṇa)
D
Daitya/Dānava (Namuci)

FAQs

Dharma is defended through decisive action; the gaṇa’s strength symbolizes the protective power surrounding Śiva’s sacred domain.

The verse continues the Bhadrakarṇa tīrtha narrative, reinforcing its greatness through the founder’s heroic acts.

None; the focus is on narrative action rather than ritual instruction.