Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

एते चान्ये च बहवो देवव्रतपरायणाः । केचित्स्नानं कारयंति तस्य लिंगस्य भक्तितः

ete cānye ca bahavo devavrataparāyaṇāḥ | kecitsnānaṃ kārayaṃti tasya liṃgasya bhaktitaḥ

Mereka ini dan ramai lagi yang lain adalah para bhakta yang teguh pada ikrar suci kepada Yang Ilahi. Sebahagian, kerana bhakti, mengatur upacara pemandian suci (abhisheka) bagi liṅga itu.

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
बहवःmany
बहवः:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier of एते/अन्ये)
देवव्रत-परायणाःdevoted to divine vows
देवव्रत-परायणाः:
Viśeṣaṇa (Adjective of एते/अन्ये)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (बहुपद) ‘देवव्रते परायणाः’ (devoted to divine vows)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितार्थक (some)
स्नानम्bathing, ablution
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कारयन्तिcause (it) to be done / arrange
कारयन्ति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) (णिच् causative)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; णिच्-प्रयोगः (causative) ‘cause to be done’
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/reason)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/through devotion’

Narrator (contextual Purāṇic storyteller within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Arbuda-liṅga-sthāna

Type: temple

Listener: nṛpa (king)

Scene: Sages and devotees gather around a Śiva-liṅga, pouring water in streams from kalaśas; some hold vessels, others chant; the king continues his circumambulation nearby.

L
Liṅga (Acaleśvara)

FAQs

Devotion expresses itself through vrata and seva—especially service to the liṅga through ritual bathing.

The liṅga of Acaleśvara within the Arbuda sacred geography.

Snāna/abhiṣeka—performing or arranging the ceremonial bathing of the Śiva-liṅga.