Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

यस्तु मासोपवासं च वसिष्ठाग्रे करोति च । सोऽपि मुक्तिमवाप्नोति न याति स भवार्णवम्

yastu māsopavāsaṃ ca vasiṣṭhāgre karoti ca | so'pi muktimavāpnoti na yāti sa bhavārṇavam

Sesiapa yang melakukan puasa sebulan di hadapan Ṛṣi Vasiṣṭha, dia juga memperoleh mokṣa (pembebasan); dia tidak lagi terjatuh ke lautan saṃsāra, arus kelahiran-ulang duniawi.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
मास-उपवासम्a month-long fast
मास-उपवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक) + upavāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मासस्य उपवासः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वसिष्ठ-अग्रेin front of Vasiṣṭha
वसिष्ठ-अग्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक) + agre (अव्यय/सप्तमी-एकवचन-रूप)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रयोगः; ‘अग्रे’ = समीपे/पुरतः (in front of); वसिष्ठस्य अग्रे
करोतिdoes/observes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संकेत-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि = ‘also/even’
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्गः ‘अव’
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भव-अर्णवम्the ocean of worldly existence
भव-अर्णवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवस्य अर्णवः)

Sūta (deduced, Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Vasiṣṭha-tīrtha (Arbuda)

Type: kshetra

Scene: A month-long vow depicted as a calendar-like cycle: the devotee remains steadfast before Vasiṣṭha through sunrises and moon phases; the ocean of saṃsāra shown as dark waves behind, while a clear, luminous path opens toward a serene, formless light (mokṣa).

V
Vasiṣṭha
M
Mukti

FAQs

Intense austerity anchored in a holy place and directed toward a revered spiritual presence is framed as a direct means toward liberation.

Vasiṣṭha’s āśrama—specifically, the sacred space ‘before Vasiṣṭha’ where the vow is undertaken.

Māsa-upavāsa: observing a month-long fast in Vasiṣṭha’s presence.