अन्यत्कौतूहलं राजन्महद्दृष्टं महाद्भुतम् । पदस्य तस्य यच्छ्रुत्वा जायते विस्मयो महान्
anyatkautūhalaṃ rājanmahaddṛṣṭaṃ mahādbhutam | padasya tasya yacchrutvā jāyate vismayo mahān
Dan satu lagi hal yang menimbulkan rasa ingin tahu, wahai Raja—sesuatu yang agung dan amat menakjubkan telah terlihat. Apabila mendengar tentang Jejak Tapak Suci itu, timbullah kehairanan yang mendalam.
Pulastya (addressing a king/listener, likely a rājan in the dialogue)
Tirtha: Pitāmaha-pada at Arbuda (implied)
Type: kshetra
Listener: rājan (king)
Scene: A king listens as a sage describes the footprint’s marvel; the king’s expression shifts to astonishment, while attendants and sages look toward the shrine in the distance.
Sacred places carry wondrous signs; even hearing their glory awakens reverence and transformative awe.
The same Brahmapada tirtha, presented as an ‘adbhuta’ (marvel) within the Arbuda narrative.
No direct rite is prescribed here; it introduces a wondrous characteristic of the sacred footprint to deepen devotion.