ततो वायुर्द्रुतं गत्वा स्थितो यत्र महेश्वरः । उच्चैर्जगाद तद्वाक्यं यदुक्तं त्रिदशालयैः
tato vāyurdrutaṃ gatvā sthito yatra maheśvaraḥ | uccairjagāda tadvākyaṃ yaduktaṃ tridaśālayaiḥ
Lalu Vāyu segera pergi ke tempat Mahēśvara berdiri, dan dengan suara lantang menyampaikan pesan yang sama seperti yang telah diucapkan oleh para penghuni syurga (para dewa).
Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: peak
Scene: Vāyu rushes to Maheśvara’s presence and loudly repeats the gods’ message verbatim; the scene contrasts speed with solemn proclamation.
Divine order is maintained through proper communication and humble petition—messengers like Vāyu serve dharma by conveying the devas’ plea to Śiva.
The setting belongs to Arbuda Khaṇḍa (Mount Arbuda/Mt. Abu region) within the Prabhāsa Khaṇḍa, framing the episode in a sacred-geography context.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse.