Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

कर्मभिस्तव पापात्मन्वयं नरकमाश्रिताः । नरकं दश यास्यंति भविष्याश्च तथा भवान्

karmabhistava pāpātmanvayaṃ narakamāśritāḥ | narakaṃ daśa yāsyaṃti bhaviṣyāśca tathā bhavān

“Kerana perbuatanmu, wahai yang berhati berdosa, kami terpaksa berlindung di neraka. Sepuluh neraka lagi masih harus dilalui—dan engkau juga akan menghadapinya pada masa hadapan.”

karmabhiḥby deeds
karmabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
tavaof you, your
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive), एकवचन
pāpātmanO sinful-souled one
pāpātman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि (पापः आत्मा यस्य सः)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन
narakamhell
narakam:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āśritāḥhave taken refuge in / have entered
āśritāḥ:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + śri (धातु) → āśrita (कृदन्त)
Formक्त (past participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having resorted to’
narakamhell
narakam:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
daśaten
daśa:
Karma (Quantifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; द्वितीया-समर्थ (qualifying narakam: ‘ten (hells)’); रूपं प्रायः अव्ययवत्
yāsyantiwill go
yāsyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलृट् (Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
bhaviṣyāḥdestined (to be), future-bound
bhaviṣyāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhū (धातु) → bhaviṣya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभविष्यत्-भावार्थक (future participial adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘those who will be/come to be’ (here: ‘destined’)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय: समुच्चयार्थक (and)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय: ‘likewise/so’
bhavānyou
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग (polite ‘you’)

Pitaraḥ (ancestors)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: The king/descendant

Scene: Pitṛs point toward a terrifying vision of layered hells—ten successive infernal realms—while warning the king that he too will undergo them; the king stands shaken, half-lit by the possibility of redemption.

P
Pitaraḥ (ancestors)
N
Naraka (hell)

FAQs

Actions have consequences that can extend beyond oneself; persistent wrongdoing leads to severe karmic suffering, warned here as multiple hell-experiences.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a moral warning within the Arbuda Khaṇḍa narrative frame.

No specific rite is detailed here; the emphasis is on abandoning sinful action and turning toward śubha-karman implied in adjacent verses.