Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

अथागत्य द्रुतं दूराद्बालेनानेन वंदिताः । दीर्घायुर्भव संदिष्टस्ततश्चायमनेकधा । पंचमे दिवसेऽस्यापि मृत्युर्देव भविष्यति

athāgatya drutaṃ dūrādbālenānena vaṃditāḥ | dīrghāyurbhava saṃdiṣṭastataścāyamanekadhā | paṃcame divase'syāpi mṛtyurdeva bhaviṣyati

“Kemudian, datang dengan segera dari jauh, kami disembah hormat oleh budak ini. Kami berpesan kepadanya, ‘Jadilah panjang umur’; dan dia mengulanginya dengan pelbagai cara. Namun, wahai Tuhan, baginya juga maut akan datang pada hari kelima.”

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/सम्बन्धबोधक (indeclinable particle: then/now)
āgatyahaving come
āgatya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) + ल्यप् (क्त्वान्त/ल्यबन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘having come’
drutamquickly
drutam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (द्रुत प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
dūrātfrom far away
dūrāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdūra (दूर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (अपादान), एकवचन (Ablative singular: from afar)
bālenaby the boy
bālena:
Karaṇa (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootbāla (बाल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन (Instrumental singular)
anenaby this (one)
anena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular: by this)
vanditāḥwere saluted
vanditāḥ:
Karma (Object as PPP subject/कर्म-प्रधान)
TypeVerb
Root√vand (वन्द् धातु) + क्त (क्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural: having been saluted)
dīrghāyuḥ(O) long-lived one
dīrghāyuḥ:
Sambodhana/Predicate (Addressed epithet/सम्बोधन-भाव)
TypeNoun
Rootdīrgha (दीर्घ) + āyus (आयुस्)
Formकर्मधारय समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
bhavabe
bhava:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलोट् (imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन (2nd person singular)
saṃdiṣṭaḥwas instructed
saṃdiṣṭaḥ:
Kriyā (Predicate participle/विधेय)
TypeVerb
Root√diś (दिश् धातु) + सम् उपसर्ग + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (Nominative singular: instructed/ordained)
tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततस् अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/कारणार्थ (then/thereupon)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular: this)
anekadhāin many ways
anekadhā:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekadhā (अनेकधा अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in many ways)
paṃcameon the fifth
paṃcame:
Adhikaraṇa (Time locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpaṃcama (पञ्चम प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular: on the fifth)
divaseday
divase:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (दिवस प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular: on the day)
asyaof him
asya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular: of him)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (मृत्यु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
devaO god
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Vocative singular)
bhaviṣyatiwill be/occur
bhaviṣyati:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (simple future); प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)

Ṛṣis (Saptarṣis) speaking to Brahmā

Tirtha: Arbuda-kṣetra (episode within)

Type: kshetra

Listener: Brahmā

Scene: A young boy runs from afar and bows to the sages; the sages raise hands in blessing, yet their faces show concern as they foresee death on the fifth day.

B
Brahmā (addressed as deva)
B
bālaka (child)
A
Arbuda (context)

FAQs

Even auspicious blessings require alignment with cosmic order; sages appeal to Brahmā to reconcile dharma, truth, and destiny.

The narrative belongs to Arbuda-khaṇḍa (Mount Arbuda’s tīrtha tradition), though this verse focuses on the child’s fate.

No formal ritual is prescribed; the key utterance is the blessing-mantra-like phrase “dīrghāyur bhava.”