श्रीभगवानुवाच । अभिप्रायो ममाप्येष वर्तते हृदि पद्मज । एवं करोतु देवेन्द्रः सर्वधर्मविवृद्धये
śrībhagavānuvāca | abhiprāyo mamāpyeṣa vartate hṛdi padmaja | evaṃ karotu devendraḥ sarvadharmavivṛddhaye
Tuhan Yang Maha Mulia bersabda: “Wahai Padmajā, Brahmā yang lahir dari teratai, niat ini juga ada di dalam hati-Ku. Biarlah Devendra (Indra) berbuat demikian demi pertumbuhan segala dharma.”
Śrī Bhagavān (Śiva, in this context)
Tirtha: Arbuda-liṅga/kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva, addressing Brahmā (Padmajā), calmly affirms the plan; Indra stands ready with vajra; the liṅga glows within a nascent protective aura, symbolizing dharma’s structured flourishing.
Dharma grows when sacred things are honored and safeguarded under divine guidance.
The powerful liṅga of the Arbuda-khaṇḍa is central; its protection is portrayed as beneficial to the wider sacred order.
Authorization for Indra to enact the protective covering of the liṅga, framed as a dharma-enhancing measure.