Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

यत्र संक्षयमायाति सर्वं तत्राशुभं कृतम् । तत्र यो वृषभं दद्याद्ब्राह्मणाय नृपोत्तम । तद्रोमसंख्ययास्वर्गे स पुमान्वसति ध्रुवम्

yatra saṃkṣayamāyāti sarvaṃ tatrāśubhaṃ kṛtam | tatra yo vṛṣabhaṃ dadyādbrāhmaṇāya nṛpottama | tadromasaṃkhyayāsvarge sa pumānvasati dhruvam

“Di tempat segala perbuatan buruk lenyap binasa, wahai raja termulia—sesiapa di sana menghadiahkan seekor lembu jantan kepada seorang brāhmaṇa, orang itu pasti berdiam di syurga selama bilangan tahun sebanyak bulu pada tubuh lembu itu.”

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/relative adverb) — locative sense “where”
saṃkṣayamdestruction; decay
saṃkṣayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — object of motion/attainment
āyāticomes; reaches
āyāti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धाातु) + ā- (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन — “comes/attains”
sarvameverything
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — subject
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक adverb) — “there”
aśubhaminauspicious; evil
aśubham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — predicate adjective with kṛtam
kṛtamis done; has been done
kṛtam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle used predicatively (“is done/made”)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक adverb) — “there”
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — relative pronoun, subject
vṛṣabhama bull
vṛṣabham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — direct object of dadyāt
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — “should give”
brāhmaṇāyato a Brahmin
brāhmaṇāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन — recipient
nṛpa-uttamaO best of kings
nṛpa-uttama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन — तत्पुरुष (षष्ठी/निर्धारणार्थ) “श्रेष्ठः नृपाणाम्”
tad-romasaṃkhyayāby the count of its hairs
tad-romasaṃkhyayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + roma (प्रातिपदिक) + saṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — तत्पुरुष: (तस्य रोम्णाम्) संख्यया “by the number of its hairs”
svargein heaven
svarge:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — location
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — demonstrative pronoun, subject
pumānthe man
pumān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpumān/puṃs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — apposition to saḥ
vasatidwells; resides
vasati:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन — “dwells”
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निश्चयार्थक/particle) — used adverbially “certainly”

Pulastya

Tirtha: (Unnamed) Aśubha-kṣaya Kuṇḍa (Arbuda)

Type: kund

Listener: Nṛpottama (king; contextually Yayāti)

Scene: On the bank of a sacred pond, a donor king offers a decorated bull to a brāhmaṇa; the bull is garlanded; celestial beings above record the merit; the water shimmers as a purifier of sins.

Ś
Śivagaṅgā-kuṇḍa
B
Brāhmaṇa
V
Vṛṣabha (bull)
S
Svarga

FAQs

A true tīrtha dissolves sin, and charity performed there—especially gifts supporting dharma—multiplies into vast merit.

The sin-destroying pond described in this passage: Śivagaṅgā-kuṇḍa.

Donate a bull (vṛṣabha-dāna) to a brāhmaṇa at the tīrtha to obtain great heavenly merit.