Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

ये भोगा भूतले ख्याता ये दिव्या ये च मानुषाः । नरो नित्यं लभिष्यति न संशयः

ye bhogā bhūtale khyātā ye divyā ye ca mānuṣāḥ | naro nityaṃ labhiṣyati na saṃśayaḥ

Segala kenikmatan yang termasyhur di bumi—baik yang bersifat surgawi mahupun manusiawi—akan diperoleh orang itu sentiasa; tiada keraguan.

yewhich, those
ye:
Viśeṣaṇa (Correlative/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सम्बन्धबोधक
bhogāḥenjoyments, pleasures
bhogāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
bhū-taleon earth
bhū-tale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (bhūyāḥ tale)
khyātāḥwell-known
khyātāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkhyā (ख्या धातु) → khyāta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); क्त (past passive participle)
yewhich
ye:
Viśeṣaṇa (Correlative/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
divyāḥdivine
divyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yewhich
ye:
Viśeṣaṇa (Correlative/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mānuṣāḥhuman
mānuṣāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक) used adverbially
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणप्रयोगः (adverbial accusative)
labhiṣyatiwill obtain
labhiṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
nano, not
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Pratijñā/Predicate-noun (Assertion/प्रत्यय)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Pulastya (implied, continuing the discourse to the king)

Tirtha: Arbuda-kshetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Royal interlocutor (implied from adjacent address)

Scene: A devotee at Arbuda receives symbolic gifts: overflowing vessels, flowering trees, celestial attendants in the sky—signifying human and divine enjoyments granted by tīrtha grace.

FAQs

Faith in a sacred tīrtha’s merit is affirmed: the Purāṇa declares definite, doubtless results for the devoted.

The surrounding passage belongs to the Nāgodbhava Tīrtha Māhātmya within the Arbuda Khaṇḍa of the Prabhāsa Khaṇḍa.

None in this verse; it functions as a phala-śruti (promise of fruits).