Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

अहं दृष्ट्वा तथा रूपां नारीं कामेन पीडितः । तदा दानवशार्दूल वैक्लव्यं परमं गतः

ahaṃ dṛṣṭvā tathā rūpāṃ nārīṃ kāmena pīḍitaḥ | tadā dānavaśārdūla vaiklavyaṃ paramaṃ gataḥ

Melihat wanita secantik itu, aku diseksa oleh nafsu; lalu ketika itu, wahai harimau di antara Dānava, aku jatuh ke dalam kebingungan dan kelemahan yang paling parah.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषवाचक; एकवचन; प्रथमा (Nominative singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having seen’
तथाthus; so
तथा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/so’)
रूपाम्beautiful/with such form
रूपाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरूपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन; विशेषण (qualifying ‘नारीम्’)
नारीम्woman
नारीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन
कामेनby desire/lust
कामेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); एकवचन
पीडितःafflicted; tormented
पीडितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे विशेषण (agreeing with ‘अहम्’)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb: ‘then’)
दानवशार्दूलO tiger among demons
दानवशार्दूल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानव + शार्दूल (प्रातिपदिके)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative); एकवचन; पुंलिङ्ग; तत्पुरुष-समास (‘दानवानां शार्दूलः’)
वैक्लव्यम्helplessness; agitation
वैक्लव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैक्लव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन
परमम्supreme; extreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying ‘वैक्लव्यम्’)
गतःwent; reached; fell into
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘अहम्’ इत्यस्य विशेषण; अर्थे—‘प्राप्तः/गतवान्’

Nārada (addressing a Dānava; as recalled/reported within Pulastya’s narration)

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: Addressed ‘dānavśārdūla’ (listener within the story)

Scene: The onlooker’s posture shifts from wonder to agitation—eyes widened, body leaning forward, hands tense—while the radiant woman remains calm; the contrast shows inner turmoil against serene beauty.

N
Nārada
D
Dānava

FAQs

Desire can overpower the mind suddenly; recognizing this vulnerability is the first step toward restraint.

The teaching is embedded in the Arbuda Khaṇḍa’s sacred-geography frame, though this verse itself is a moral confession.

No ritual; it underscores inner discipline rather than external practice.