नमस्ते विश्वरूपे च नमस्ते विश्वसंस्तुते । त्वं मतिस्त्वं धृतिः कांतिस्त्वं सुधा त्वं विभावरी
namaste viśvarūpe ca namaste viśvasaṃstute | tvaṃ matistvaṃ dhṛtiḥ kāṃtistvaṃ sudhā tvaṃ vibhāvarī
Sembah sujud kepada-Mu yang berwujud alam semesta; sembah sujud kepada-Mu yang dipuji oleh seluruh dunia. Engkaulah budi dan pengertian, Engkaulah keteguhan, Engkaulah keindahan; Engkaulah amerta, Engkaulah malam.
Devāḥ (the Gods)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A celestial assembly offers salutations to the Devī envisioned as the universe itself—stars, rivers, mountains, and beings forming her body; her face serene yet vast, night (vibhāvarī) as her veil.
The Goddess is praised as both cosmic totality and the inner virtues sustaining dharma and life.
The verse belongs to the Arbuda-khaṇḍa sequence within Prabhāsa-khaṇḍa, linked to Arbuda’s sacred geography.
Devotional stuti (praise) using theological epithets that identify the Goddess with cosmic and ethical principles.