यस्माच्चंडं कृतं कर्म त्वया दानवसूदनात् । तस्मात्त्वं चंडिकानाम लोके ख्यातिं गमिष्यसि
yasmāccaṃḍaṃ kṛtaṃ karma tvayā dānavasūdanāt | tasmāttvaṃ caṃḍikānāma loke khyātiṃ gamiṣyasi
Oleh sebab engkau telah melakukan perbuatan yang dahsyat—membunuh Dānava (iblis)—maka engkau akan masyhur di dunia dengan nama “Caṇḍikā”.
Unspecified (contextual narrator addressing Devī; naming-phalaśruti)
Tirtha: Caṇḍikā-āśrama/seat (Arbuda, Varaparvata)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed)
Scene: The Goddess in fierce aspect after slaying a demon—dynamic posture, weapons, protective aura; devas acclaiming her new fame as Caṇḍikā; the demon subdued at her feet.
Divine names (nāma) arise from divine acts; remembering them reinforces faith in Devī’s protective power.
The Arbuda-kṣetra context continues; the Devī associated with this place is identified as Caṇḍikā.
None; the verse explains an epithet and its basis in a demon-slaying deed.