तत्कर्माऽहं करिष्यामि येन नो पतनाद्भयम् । साधयिष्यामि तांल्लोकान्ये सदा पातवर्जिताः
tatkarmā'haṃ kariṣyāmi yena no patanādbhayam | sādhayiṣyāmi tāṃllokānye sadā pātavarjitāḥ
Aku akan menempuh amalan itu, yang dengannya tiada ketakutan akan jatuh; aku akan mencapai alam-alam yang sentiasa bebas daripada kejatuhan.
Mudgala
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: A resolute sage speaks with calm certainty, renouncing fear of spiritual ‘fall’ and aiming for unfailing realms; background hints of a sacred coastal tīrtha with Śiva symbolism.
Seek the enduring goal—states untouched by decline—through disciplined action aligned with dharma and liberation.
No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes a transcendental aim rather than geography.
No specific rite is stated; it broadly commits to a liberating sādhana that removes fear of downfall.