भ्रमंश्चापि चतुर्वक्त्रो यावत्पश्यति दूरतः । चतुर्भुजं विशालाक्षं पुरुषं पुरतः स्थितम्
bhramaṃścāpi caturvaktro yāvatpaśyati dūrataḥ | caturbhujaṃ viśālākṣaṃ puruṣaṃ purataḥ sthitam
Dan ketika Yang Bermuka Empat (Brahmā) mengembara, dari kejauhan baginda melihat seorang Purusha Ilahi berdiri di hadapannya—berlengan empat, bermata luas dan agung.
Narrator (Purāṇic narration)
Scene: Brahmā moving through emptiness, then beholding from afar a radiant four-armed, large-eyed divine person standing calmly before him.
The divine reveals itself to the seeker; the four-armed form signals protective, sustaining sovereignty in the cosmic order.
No tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative lead-in within the Arbuda section.
None is stated in this verse.