यो यं काममभिध्यायन्पूजयिष्यति मानवः । अन्योपि तदभिप्रेतं प्राप्स्यते नात्र संशयः
yo yaṃ kāmamabhidhyāyanpūjayiṣyati mānavaḥ | anyopi tadabhipretaṃ prāpsyate nātra saṃśayaḥ
Sesiapa yang mengingati suatu hajat dalam hati lalu memuja-Nya, akan memperoleh apa yang dihajati itu; tiada syak lagi.
Vāṇī (a divine voice)
Tirtha: Pārtheśvara
Type: kshetra
Listener: King (mahīpate) as frame-listener; general audience of devotees implied
Scene: A devotee stands before the liṅga with closed eyes, mentally holding a desire (saṅkalpa) while offering water and flowers; the shrine radiates assurance.
Single-pointed intention joined with sincere worship bears fruit; faith and devotion are affirmed as efficacious.
The Pārtheśvara shrine/linga praised in the Arbuda Khaṇḍa (within Prabhāsa Khaṇḍa).
Pūjā performed while meditating upon one’s intended goal (kāma) as part of the Pārtheśvara worship.