Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

समुद्रमटवीं युद्धं विशंते लोभमोहिताः । लोभादि कार्यमत्युग्रं कुर्वंति त्याज्य एव सः

samudramaṭavīṃ yuddhaṃ viśaṃte lobhamohitāḥ | lobhādi kāryamatyugraṃ kurvaṃti tyājya eva saḥ

Diperdaya oleh ketamakan, manusia memasuki lautan, rimba, bahkan medan perang. Sesiapa yang melakukan perbuatan amat ganas bermula daripada ketamakan dan seumpamanya, sesungguhnya patut dijauhi.

samudramthe ocean
samudram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
aṭavīma forest
aṭavīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṭavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
yuddhambattle/war
yuddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
viśantethey enter
viśante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (विश् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
lobha-mohitāḥdeluded by greed
lobha-mohitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootlobha (प्रातिपदिक) + mohita (√muh धातु, क्त-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (लोभेन मोहिताः); क्त-कृदन्त-विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
lobhādigreed and the like
lobhādi:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक) + ādi (आदि)
Formतत्पुरुष-समास (लोभः आदिः यस्य/लोभादयः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (as qualifier of kāryam)
kāryaman act/deed
kāryam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkārya (√kṛ धातु + यत्)
Formयत्-कृदन्त (gerundive used as noun: 'that which is to be done'), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ati-ugramexceedingly fierce
ati-ugram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + ugra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (अत्युग्रम् = अतिशयेन उग्रम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of kāryam)
kurvantithey do
kurvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
tyājyaḥto be abandoned
tyājyaḥ:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Root√tyaj (त्यज् धातु) + ya (यत्/ण्यत्)
Formत्याज्य (gerundive: 'to be abandoned'), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (of saḥ)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
saḥthat/it
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun)

Mother (unnamed, within Pulastya’s narration)

Tirtha: Prabhāsa (coastal frame) / Arbuda (forest frame)

Type: kshetra

Listener: Putraka

Scene: Triptych-like scene: a greedy man boarding a stormy sea-vessel, another plunging into a dark forest, another rushing into battle—each driven by a single red thread of greed; the wise child turns away from such company.

P
Pulastya

FAQs

Greed clouds discernment and drives people into needless danger; avoid those whose actions are powered by such impulses.

None is directly mentioned; the verse is nīti (ethical guidance) within the Arbuda Khaṇḍa context.

No ritual is prescribed; it advises discernment about motives and associations.