Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

मित्रद्रोहे च यत्पापं यत्पापं गुरुवंचके । तेन पापेन लिप्यामि यद्यहं नागमे पुनः

mitradrohe ca yatpāpaṃ yatpāpaṃ guruvaṃcake | tena pāpena lipyāmi yadyahaṃ nāgame punaḥ

“Jika aku tidak kembali lagi, biarlah aku ternoda oleh dosa mengkhianati sahabat, dan oleh dosa memperdaya guru.”

मित्रद्रोहेin betrayal of a friend
मित्रद्रोहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमित्र-द्रोह (प्रातिपदिक; मित्र + द्रोह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; मित्रस्य द्रोहः इति षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (relative pronoun)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (relative pronoun)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
गुरुवञ्चकेin deceiving the teacher
गुरुवञ्चके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु-वञ्चक (प्रातिपदिक; गुरु + वञ्चक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; गुरोः वञ्चकः इति षष्ठी-तत्पुरुष
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
पापेनby sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
लिप्यामिI become tainted
लिप्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
आगमेI came / I return
आगमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/भूत), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; सन्धि-रूप: आगमे (आ + अगमे)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक-अव्यय (adverb)

Kapilā (Cow)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Implied audience

Scene: Kapilā invokes two relational sins—betraying a friend and deceiving a guru—as the stain she accepts if she fails to return; composition can show two figures symbolically: a friend offering help and a guru offering instruction, both contrasted with Kapilā’s vow.

K
Kapilā (cow)
M
Mitra (friend)
G
Guru

FAQs

Loyalty is dharma: betrayal of friend or guru destroys trust; therefore one must honor promises even when survival is at stake.

No particular tīrtha is named; the verse is an ethical oath within the Arbuda section.

None; it is an oath listing moral transgressions as consequences.