सुवर्णं पतितं हस्तान्न च लब्धं कथंचन
suvarṇaṃ patitaṃ hastānna ca labdhaṃ kathaṃcana
“Emas itu terlepas dari tanganku, dan aku tidak dapat mendapatkannya kembali dengan cara apa pun.”
Sumati (as recollection/inner speech within Pulastya’s narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (spot of the remembered incident)
Type: kshetra
Scene: Close-up of the king’s hands as gold slips away; his face shows regret; the sacred waters and eclipse gloom frame the moment of remembered loss.
Worldly loss becomes a catalyst for deeper discernment, especially when connected to intended charity.
Implicitly Kanakhala tīrtha, since the statement recalls the loss that occurred there.
None; it is a concise recollection of the earlier incident.