Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

अद्यापि सिद्धिमायांति योगिनो ध्यानतत्पराः । तन्निष्ठास्तद्गतप्राणा यथा देव्याः प्रदर्शनात्

adyāpi siddhimāyāṃti yogino dhyānatatparāḥ | tanniṣṭhāstadgataprāṇā yathā devyāḥ pradarśanāt

Hingga hari ini, para yogin yang tekun dalam dhyāna—teguh berpegang pada Sang Dewi dan seakan-akan nafas hidupnya larut dalam-Nya—mencapai siddhi, seumpama melalui penampakan langsung Sang Dewi.

अद्यापिeven today / still
अद्यापि:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb: ‘even today/still’)
सिद्धिम्attainment, success
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आयान्तिcome to / attain
आयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
योगिनःyogis
योगिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ध्यानतत्पराःintent on meditation
ध्यानतत्पराः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यान + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (योगिनः इति); समासः—ध्याने तत्पराः
तन्निष्ठाःsteadfast in that
तन्निष्ठाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + निष्ठा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (योगिनः इति); समासः—तस्मिन् निष्ठा येषाम्
तद्गतप्राणाःwhose life-breath is absorbed in that
तद्गतप्राणाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + गत + प्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (योगिनः इति); समासः—तस्मिन् गताः प्राणाः येषाम्
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (indeclinable: ‘as/just as’)
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रदर्शनात्from (her) showing/manifestation
प्रदर्शनात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्र + दर्श + अन (प्रातिपदिक; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (cause/source)

Pulastya

Scene: A secluded shrine-cave or forest-clearing near a sacred spot; yogins seated in padmāsana, eyes half-closed, breath subtle; a luminous Devī manifestation (tejas) appearing as compassionate radiance rather than dramatic form.

P
Pulastya
D
Devī
Y
Yogins
S
Siddhi

FAQs

Single-pointed meditation rooted in devotion leads to siddhi, especially when supported by a sanctified place and divine presence.

Arbuda’s sacred precincts, where yogins still attain success through devotion to the Goddess.

Dhyāna (meditative absorption) with unwavering devotion and prāṇa-focused concentration.