Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

किं व्रतैर्नियमैर्वापि दानैर्दत्ते नराधिप । सर्वे तद्दर्शनस्यापि कलां नार्हंति षोडशीम्

kiṃ vratairniyamairvāpi dānairdatte narādhipa | sarve taddarśanasyāpi kalāṃ nārhaṃti ṣoḍaśīm

Wahai Penguasa manusia, apa perlunya lagi nazar, disiplin, atau sedekah? Semuanya itu tidak menyamai walau seperenam belas daripada pahala memandang Dewi itu.

किम्what (use)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक-नपुंसक (interrogative particle: “what use?”)
व्रतैःby vows
व्रतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
नियमैःby observances
नियमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive: or)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also)
दानैःby gifts
दानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
दत्तेyou give
दत्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (“lord of men”)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
तत्-दर्शनस्यof that sight (of her)
तत्-दर्शनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (“of seeing that/her”)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even)
कलाम्a fraction/part
कलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation: not)
अर्हन्तिare worthy of / equal
अर्हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
षोडशीम्the sixteenth (part)
षोडशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषोडशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; संख्यावाचक-तिथिवाचक/कलावाचक (the sixteenth part)

Pulastya

Tirtha: Arbuda Devī-darśana

Type: kshetra

Listener: King Yayāti (narādhipa)

Scene: A didactic scene: the sage addresses the king, emphasizing that vows, restraints, and gifts are only a fraction compared to Devī’s darśana; Devī’s shrine glows in the background as the true focus.

D
Devī
N
Narādhipa (King)

FAQs

Direct encounter with the Divine (darśana) surpasses even extensive ritual austerities when performed with faith.

The Devī’s darśana-site in Arbuda Khaṇḍa, where seeing her is declared supremely meritorious.

An implicit prioritization: seek Devī-darśana; other practices (vrata, niyama, dāna) are secondary in comparison here.