Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

चंद्र उवाच । व्याधिक्षयं सुरश्रेष्ठ कुरु मे त्रिपुरांतक । यक्ष्मणा व्यापितो देहो ममायं च जगत्पते

caṃdra uvāca | vyādhikṣayaṃ suraśreṣṭha kuru me tripurāṃtaka | yakṣmaṇā vyāpito deho mamāyaṃ ca jagatpate

Candra berkata: “Wahai yang terbaik antara para dewa, wahai Tripurāntaka, lenyapkanlah penyakitku. Wahai Tuhan alam, tubuhku ini diliputi yakṣmā.”

चन्द्रःCandra (Moon)
चन्द्रः:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
व्याधिक्षयम्destruction of disease
व्याधिक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘व्याधेः क्षयः’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘सुरेषु श्रेष्ठः’), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कुरुdo / grant
कुरु:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेfor me
मे:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (Case 4) एकवचन (enclitic); ‘for me/to me’
त्रिपुरान्तकO destroyer of Tripura
त्रिपुरान्तक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘त्रिपुरस्य अन्तकः’), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यक्ष्मणाby consumption (TB)
यक्ष्मणा:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootयक्ष्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Case 3), एकवचन
व्यापितःpervaded/afflicted
व्यापितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + आप् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘देहः’
देहःbody
देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative
and
:
Sambandha (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
जगत्पतेO lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जगतः पतिः’), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Candra

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: Candra, weakened by yakṣmā, pleads before Tripurāntaka for the destruction of his disease; Śiva listens with composed compassion.

C
Candra
Ś
Śiva (Tripurāntaka/Jagatpati)
Y
Yakṣmā

FAQs

Direct, humble prayer to the Divine—naming Śiva’s powers—expresses surrender and becomes a path to relief.

The prayer is situated within Arbuda-māhātmya, framing Arbuda as a place for obtaining Śiva’s healing grace.

A petitionary prayer (ārādhana/bhakti) is shown; the earlier context includes tapas, japa, and homa as supporting practices.