मम भार्यात्र संप्राप्ता यदि दृष्टा सुमध्यमे । शीघ्रं वद वरारोहे बालकोऽयं तदुद्भवः
mama bhāryātra saṃprāptā yadi dṛṣṭā sumadhyame | śīghraṃ vada varārohe bālako'yaṃ tadudbhavaḥ
Jika engkau telah melihat isteriku yang datang ke sini, wahai yang berpinggang ramping, katakanlah segera, wahai wanita mulia. Anak ini lahir daripada dirinya.
The husband of Maṇikarṇikā (narrative character; direct speech)
Scene: The husband urgently addresses the radiant woman: ‘Have you seen my wife?’ He indicates a child as evidence of his wife’s maternity; the transformed woman stands poised, sages observing the unfolding recognition.
The tīrtha narrative emphasizes urgency born of responsibility and care—human dharma (protection of dependents) unfolding within a sacred setting.
The Maṇikarṇikā tīrtha locale where the husband searches and appeals for information.
None; this is narrative dialogue that sets up the revelation of the tīrtha’s power.