Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

शुक्र उवाच । यदि तुष्टो महादेव विद्यां देहि महेश्वर । यया जीवंति संप्राप्ता मृत्युं संख्येपि जंतवः

śukra uvāca | yadi tuṣṭo mahādeva vidyāṃ dehi maheśvara | yayā jīvaṃti saṃprāptā mṛtyuṃ saṃkhyepi jaṃtavaḥ

Śukra berkata: “Jika Engkau berkenan, wahai Mahādeva, wahai Maheśvara, kurniakanlah kepadaku vidyā yang suci, yang dengannya makhluk—walau telah bertemu maut—dapat dihidupkan kembali.”

शुक्रःŚukra
शुक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धक-अव्ययम् (conditional particle)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) → तुष्ट (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बोधन-प्रसङ्गे (महादेवस्य) विशेषणम्
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
विद्याम्knowledge / a vidyā
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महेश्वरO Maheśvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ययाby which
यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सम्प्राप्ताःhaving reached/encountered
सम्प्राप्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) → सम्प्राप्त (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तृसम्बन्धि विशेषणम् (जन्तवः)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
संख्येin number / in counting
संख्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘संख्ये’ = गणने/गणनायाम् (in counting)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
जन्तवःcreatures
जन्तवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Śukra

Tirtha: Arbuda (vidyā-prāpti-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Mahādeva / Maheśvara (Śiva)

Scene: Śukra, hands folded, requests a secret vidyā from Śiva; Śiva listens with composed compassion; the atmosphere is charged—suggesting the gravity of reviving the dead; subtle imagery of a faintly glowing mantra-syllable or palm-leaf scripture may appear.

Ś
Śukra
Ś
Śiva
M
Mahādeva
M
Maheśvara
J
Jantavaḥ (beings)

FAQs

Divine knowledge (vidyā) granted by Śiva is portrayed as a power that can transcend even death when aligned with divine will.

The request occurs within the Arbuda-khaṇḍa’s sacred landscape, framing the region as a stage for extraordinary Śaiva boons.

A plea for vidyā (mantric knowledge) rather than a public ritual; it implies initiation/grace as the means of attainment.