अंबरीष उवाच । भगवन्यस्त्वया प्रोक्तो योगोऽयं मम विस्तरात् । दुर्ज्ञेयः स नृणां देव विशेषाच्च कलौ युगे
aṃbarīṣa uvāca | bhagavanyastvayā prokto yogo'yaṃ mama vistarāt | durjñeyaḥ sa nṛṇāṃ deva viśeṣācca kalau yuge
Ambārīṣa berkata: “Wahai Tuhan, yoga yang Engkau ajarkan kepadaku dengan terperinci ini sukar difahami oleh manusia, wahai Dewa—lebih-lebih lagi pada zaman Kali-yuga.”
Ambārīṣa
Listener: Bhagavān (Viṣṇu)
Scene: Ambārīṣa, earnest and concerned, admits the difficulty of the detailed yoga for ordinary people in Kali-yuga, appealing to the Lord’s compassion.
Practices may be lofty, but the Kali age demands compassion and accessibility in spiritual instruction.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Arbuda-khaṇḍa narrative setting.
None directly; the verse prepares for a shift from jñānayoga to a more practicable discipline.